I like lists. This is my self-edited list for Algeria, presented as a literary construct. This list presents both literary genius and literary pain in relation to French Empiricism, which might be better understood in relation to Roman Empiricism. Thus, we begin with Augustine of Hippo...
Augustine of Hippo: "Augustine was born in a North African Roman province in present-day Algeria - a backwater of the Roman Empire. (...) Augustine recognized the need for some way to authorize the interpretation of Scriptures to prevent Christianity from fragmenting into sects. The existing hodgepodge of unconnected and sometimes contradictory narratives (and translations) could not simply be taken as a group of literal documents. (...) The development of an adequate theory of signs, especially of tropes is one of the goals of Augustinian hermeneutics - as it is for much subsequent theory of interpretation, including modern semiotics (Norton Anthology of Theory and Criticism, 2nd ed. pg 154-155)
Jacques Derrida: Born in French Algeria 1930.
Helene Cixous: Born in French Algeria in 1937.
Andre Gide: b. 1869, "In 1893 and 1894, Gide traveled in Northern Africa, and it was there that he came to accept his attraction to boys.[2] He befriended Oscar Wilde in Paris, and in 1895 Gide and Wilde met in Algiers. There, Wilde had the impression that he had introduced Gide to homosexuality, but, in fact, Gide had already discovered this on his own.[3][4]" (wikipedia: Andre Gide)
Jean Genet: "He worked with Foucault and Sartre to protest police brutality against Algerians in Paris, a problem persisting since the Algerian War of Independence, when beaten bodies were to be found floating in the Seine. He expresses his solidarity with the Red Army Faction (RAF) of Andreas Baader and Ulrike Meinhof, in the article "Violence et brutalité", published in Le Monde, 1977." (wikipedia: Jean Genet)
Frantz Fanon: "Fanon left France for Algeria, where he had been stationed for some time during the war. He secured an appointment as a psychiatrist at Blida-Joinville Psychiatric Hospital. It was there that he radicalized methods of treatment. In particular, he began socio-therapy which connected with his patients' cultural backgrounds. He also trained nurses and interns. Following the outbreak of the Algerian revolution in November 1954 he joined the FLN liberation front (Front de Libération Nationale) as a result of contacts with Dr Pierre Chaulet at Blida in 1955. In The Wretched of the Earth (Les damnés de la terre), published shortly before Fanon's death in 1961, Fanon defends the right for a colonized people to use violence to struggle for independence, arguing that human beings who are not considered as such shall not be bound by principles that apply to humanity, in their attitude towards the colonizer. His book was then censored by the French government. Fanon made extensive trips across Algeria, mainly in the Kabyle region, to study the cultural and psychological life of Algerians. His lost study of "The marabout of Si Slimane" is an example. These trips were also a means for clandestine activities, notably in his visits to the ski resort of Chrea which hid an FLN base. By summer 1956 he wrote his "Letter of resignation to the Resident Minister" and made a clean break with his French assimilationist upbringing and education. He was expelled from Algeria in January 1957 and the "nest of fellaghas [rebels]" at Blida hospital was dismantled." (wikipedia: Frantz Fanon)
Film: "Le Petit Soldat" by Jean Luc Godard: "The situation in Algeria and the denunciation of the use of torture by both sides are the main themes of the movie. This led to the film being banned for three years in France." (wikipedia: Le Petit Soldat)
The Algerian War: "The Algerian War, (Arabic: ثورة جزائرية Thawra Jazā’irīya, "Algerian Revolution"; French: Guerre d'Algérie), was a conflict between France and Algerian independence movements from 1954 to 1962, which led to Algeria's gaining its independence from France" (wikipedia: The Algerian War)
Etymology of Algeria: The country's name is derived from the city of Algiers. The most common etymology links the city name to al-Jazā'ir (الجزائر, "The Islands"), a truncated form of the city's older name Jazā'ir Banī Mazghanā (جزائر بني مازغان, "Islands of the Mazghanna Tribe"),[14][15] employed by medieval geographers such as al-Idrisi. Others[who?] trace it to Ldzayer, the Maghrebi Arabic and Berber for "Algeria" possibly related to the Zirid Dynasty King Ziri ibn-Manad and founder of the city of Algiers[16] Ziri itself means "Moonlight" in Berber.[citation needed] (wikipedia: Algeria)
Postcard: ALGER - Vue générale prise de la Jetée.
Film: La Jetee: "Of course, as Harbord is not the first to recognize, the film's gloom and paranoia are products of its era. Marker began making "La Jetee" at the end of France's eight-year war with Algeria, and was still working on it during the Cuban missile crisis." (Article: Chris Marker: La Jetée' by Janet Harbord, Unraveling the mysteries behind the 1962 film by Lawrence Levi)
Story: Djamila Boupacha by Simone de Beauvoir: "In 1962, Beauvoir and Gisile Halimi co-authored the story of Djamila Boupacha, an Algerian girl accused of being a terrorist and tortured by the French during the French-Algerian War. This book may be read as an extension of Beauvoir's critique of the Marquis de Sade. Instead of fleeing from the horrors of the real into the safety of the imaginary, Beauvoir takes up her responsibility as an author to expose and confront realities that the state would rather hide. Her purpose in writing is concrete and political. The book is both a protest and an appeal. Countering Sade, Beauvoir and Halimi show that the truth of torture lies in the unjustifiable politics of abusive power." (Stanford Encyclopedia of Philosophy: Simone de Beauvoir)
Story: The Lustful Turk, or Lascivious Scenes from a Harem (1828) by Anonymous: First published in England by John Benjamin Brookes, the book was not widely known until it was reprinted by William Dugdale in 1893. This tale of sex and sadism consists largely of a series of letters written by its heroine, Emily Barlow, after being abducted by Moorish pirates and held prisoner in an Algerian harem. The David F. Friedman sexploitation film The Lustful Turk (1968) is based on the novel. (wikipedia: Sadism and Masochism)
Marquis de Sade: Connection to Algeria unknown.
Meaning of Latin Suffix Algia: Pain
No comments:
Post a Comment